沒(méi)有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的中文譯名,就是在日本、韓國(guó)也沒(méi)有共通如果談到商品,就一定要知道什么是MERCHANDISING;但是到底什么是MERCHANDISING呢?不管你想問(wèn)的是她的中文名字也好、還是她的意義也好,事實(shí)上這是個(gè)很難用一言以敝之的問(wèn)題。
其實(shí)MERCHANDISING不但的翻譯語(yǔ)詞來(lái)表示,所以請(qǐng)你務(wù)必學(xué)會(huì)這個(gè)英文單字MERCHANDISING,因?yàn)槲覀儗⒗^續(xù)使用她,或是用她的簡(jiǎn)稱MD。
為甚么MERCHANDISING沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)的譯名呢?其實(shí)早先都已嘗試提出過(guò),如商品管理、商品企劃、商品開(kāi)發(fā)…等,但是沒(méi)有一個(gè)說(shuō)法能完整的表現(xiàn)出MERCHANDISING中包含的多樣的意義,當(dāng)然也就沒(méi)有單一的翻譯名稱了。